«Супермодно — это когда сарафан с вышивкой, а на цепочке старинные монеты»: как семья из Челябинска живет по чувашским традициям

Екатерина и Артемий Тельцовы перепевают старинные чувашские песни на современный лад, готовят национальный пирог Хуплу и стараются сохранить традиции в 21 веке. «Комсомолка» сходила в гости, попробовала чувашские блюда и узнала много интересных чувашских слов.

Чувашия — край ста тысяч вышивок и ста тысяч песен

Артемий просит нас разуться в «кармане», откуда есть вход в несколько квартир. Это одна из традиций чувашей: обувь нужно оставлять за порогом.

— Мы, современная молодежь, живем в современном мире в современных квадратурах, но при этом сохраняем в быту, сами того не замечая, традиционные моменты, — признается Артемий.

В обычной жизни Тельцовы не носят национальных костюмов. Поэтому сегодня Уртемей (чувашский вариант имени Артемий) встречает нас в обычной рубашке и брюках, а Кӗтӗрне [Кадэрне] (Екатерина) в футболке и красном сарафане. Выглядит он народным.

— Этот сарафан из современного магазина дизайнерской одежды. Неосознанно выбираю такой стиль, традиционные цвета. Да и чувашским делаю его я, на других моделях это не считывается, — смеется Екатерина.

Вся квартира словно состоит из деталей. На подоконнике стоят куклы в чувашских традиционных костюмах. За батареей притаилась доска — часть обрядового столба Юба. Язычники в чувашских поселениях на них молятся. Зеркала украшены рушниками и салфетками с традиционными вышивками.

— В чувашском языке каждый орнамент что-то означает. На салфетках, головных уборах — вышивки. Эту рунопись можно читать: на традиционных старинных платьях по вышивке можно узнать, какого рода, откуда девушка, богатая или бедная, ее социальный статус. Нынче это больше для красоты используется, — рассказывает Артемий. — Чувашия — край ста тысяч вышивок и ста тысяч песен. У нас на каждый случай есть песня. Она человека сопровождает с рождения. Колыбельные, молодежные, свадебные, трудовые, песни коллективной помощи, когда всем селом кому-то помогают, и похоронные.

Сначала поесть, потом дела

Чувашский — единственный сохранившийся из булгарских языков. Рецепты и традиции тоже уходят вглубь веков. А самая интересная и вкусная отличительная черта любого народа — кухня.

— Если придете к чувашам, они скажут: сначала поесть, потом дела. А если плохо ешь, значит, плохо работать будешь, — смеется Юлия, сестра Артемия.

Гостей обычно чуваши встречают с большим пивным ковшом. Вот только в нем должно быть не пиво, а традиционный напиток Сӑра — хмельной квас.

— Трое суток у него бродит сусло. Похоже по вкусу на пиво, но без алкоголя. Еще есть кисломолочный продукт — Турӑх. Если ряженку, варенец и топленое молоко смешать, получится что-то такое, — объясняет Екатерина.

Нам хмельного кваса не предложили, зато угостили Пӳремеч — пюре с зеленью, которые запекаются на тесте, как ватрушки. А также приготовили пирог Хуплу.

— Пирог считается обрядовым: его готовят на свадьбы, поминки и великие праздники. Сегодня у нас основа: мясо птицы, картошка, много лука, на низ пирога кладут пшеничную крупу. Готовят три-четыре часа, чтобы он как в печи получился, — рассказывает Екатерина.

У готового пирога срезают крышку, ее потом можно есть как хлеб. Екатерина раскладывает еду на тарелки, а Артемий отмечает, что в старину ставили большую тарелку или казан в центр стола и вся семья ела прямо оттуда ложками. Дети, правда, по традициям должны садиться за стол отдельно.

Нет разделения

Чуваши воспитывают детей в труде. Девочки начинают готовить с малых лет, а с 12 кухня полностью на них. Занимаются хозяйством и мальчики. Но они больше специализируются на ремеслах: декоративно-прикладное искусство, гончарное, плетут лапти.

− По хозяйству помогаем, умеем готовить. Нет какого-то разделения на чисто мужские и чисто женские обязанности. У нас не бывает такого: «я со стола не буду вытирать, потому что это женская работа». А если я не могу, она может сесть за руль или колесо поменять.

Сам Артемий умеет вырезать поделки из дерева. Но большая страсть — музыка. Он может сыграть хоть народную песню, хоть мелодию из Марио почти на любом музыкальном инструменте.

Младший сын Янтай [Яндай] тоже интересуется музыкой. А старший Мӗтри (Дмитрий) — театрал и спортсмен. Родители мальчишек не ограничивают и бездумно традициям не учат, просто рассказывают и показывают собственным примером. Да и в чувашских семьях принято, что воспитанием детей занимаются родители мамы.

— Асанне — бабушка с отцовской стороны. Кукамай — с маминой стороны. Даже обозначения разные. Дети дочери всегда ближе. Или мы чаще ездим к ним, — рассказывает Артемий.

В доме у Тельцовых много вещей, которые остались в наследство от бабушки Екатерины. Яркое красное платье ей шили в пятнадцать лет — на венчание. К нему шли цветастый передник, украшение на спину сурбан и головной убор масмак — повязка с вышитыми узорами. Вышивка на вещах еще 1890 года.

— И в наследство от бабушки остались три царские монеты 1700 и 1800 годов. Они обычно пришиваются на головной убор или на колье. Сначала хотела пришить на головной убор, а потом надела их на цепочку. И теперь считаю, что я супермодная, — улыбается Екатерина.

Иконы в красном углу на кухне прикрыты божницей. Ее тоже вышивала бабушка Екатерины. Среди узоров притаились даты 17 февраля 2007 и 1 марта — это даты начала и окончания работы.

— Ее почерк — виноградная лоза. Она ее вяжет на носках и гетрах и вышивает везде обязательно. Это ее отличительная черта. Я умею вышивать только на подушке. Туго завернуть ее, пришить полотно и вышивать. Это совсем старый опыт. Тоже надеюсь, что как-нибудь что-нибудь вышью, − смеется Екатерина.

Раньше девочкам давали вышивать с пяти лет — она должна была подготовить себе все для замужества к 15 годам.

− Лет с восьми вышивали себе постельное белье, полотенца, одежду жениху. Когда свадьба проходит, невеста дарит жениху свадебный платок с вышивкой, монетами и бисером. Полностью шьет и ткет его. Невеста ехала в новый пустой дом, везла с собой все — от подушки и украшений до скотины.

«Я ее тогда уже станцевал»

Артемий и Екатерина поженились только через 25 лет после знакомства. Встретились, когда обоим было по восемь. Во время поездки в Тольятти семья Екатерины опоздала на речной трамвайчик. Пошли гулять по Ульяновску и наткнулись на выступление − чуваши праздновали акатуй — вариант сабантуя.

− Папа поставил меня перед сценой за заборчик, чтобы было хорошо видно. Танцую. А на сцене мальчик какой-то играет на гармошке.

− Хожу с гармошкой, смотрю: девочка красивая, с бантиками, в платье двуоборочном. И я для нее играл, пытался ее внимание привлечь. На танец национальный ее пригласил. Как говорится, я ее тогда уже станцевал, − смеется мужчина.

Когда были подростками, пересекались на рабочих встречах отцов. А потом и на чувашских праздниках. После одного из них так и не смогли расстаться. Свадьбу решили провести национальную. И даже свидетельство о браке получили на двух языках — русском и чувашском. Церемонию и вовсе провели только на чувашском. Для этого съездили на родину Артемия – в Чебоксары.

— У меня были белые брюки и пиджак с золотой традиционной вышивкой. А у Кати тоже все белое и головной убор традиционный. Все стилизовали, но узоры и орнамент сохранили. Фольклорный коллектив встречал нас из кареты, вместо кареты правда мерседес был, — смеется Артемий. — Пели традиционные свадебные песни нашего района. В загсе не принято так: обычно все чинно-благородно, тихо, шепотом, а мы с гармошкой и песнями! В современной свадьбе постарались сохранить традиции. Если традиционно делать, то, как минимум, неделю надо было нам гулять у нее, потом у меня. Чтобы сваты договаривались суток трое. Наш семейный слоган, наверное: помним о прошлом, думаем о будущем. Традиции можно сохранить, только интегрируя их. Как и старинную музыку можно сохранить, играя современными инструментами.

Поделится