В минувшие выходные в Челябинске прошел большой книжный фестиваль «РыжийФест». На фестивале состоялась презентация книги «Таракан из Руанды» челябинского журналиста, писателя Ульяны Бисеровой, пишет КП-Челябинск. Почему автор для подростковой книги выбрала тему геноцида в Руанде в 1994 году? Какие глубинные смыслы она несет? На эти вопросы писательница ответила в эфире радио «Комсомольская правда» — Челябинск» (95,3 FM).
— Ульяна, почему именно тема Руанды? Еще можно понять тему фашисткого режима, но здесь — абсолютная экзотика для нас. Как вообще возникла тема геноцида?
— На самом деле я сама себе часто задаю этот вопрос. И сама в шоке, серьезно. Это было неожиданно. Иногда идеи вызревают очень медленно, и ты не всегда можешь понять, как они приходят в твою голову. Но здесь я точно знаю, как это случилось. Я просто листала новостную ленту в какой-то соцсети и наткнулась на публикацию с текстовой расшифровкой записей программ «Радио тысячи холмов». Это радио Руанды. Очень маленькой африканской страны, которая находится в предгорьях. Поскольку процент грамотного населения небольшой, газеты не сильно развиты, а купить телевизор могут далеко не все, радио в Руанде является главным СМИ. Это классический пример крайне враждебной пропаганды, которая просто сеяла рознь между людьми. И поскольку я сама журналист, меня этот момент очень сильно триггернул. И да, меня зацепило, почему я в свои 40 лет ничего не знаю про этот геноцид, хотя я была уже в достаточно осмысленном возрасте, когда все это происходило. Какие-то же отголоски до меня должны были долетать, но я не знала об этом ровным счетом ничего. И вот наложение этих факторов как-то сработало, щелкнуло. Сначала я в ужасе все это закрыла, а потом как будто само пространство начало мне подкидывать знаки, что я должна заниматься этой историей. Взяла лопату и начала копать.
— Ты дополнительную какую-то информацию искала? Наверное, архивы какие-то изучала?
— Да, это были книги по истории, художественные книги, воспоминания очевидцев, которых достаточно много, потому что все это случилось в новейшей истории. Это 94-й год, поэтому свидетельств осталось очень много.
— В одном из интервью ты говорила, что главная героиня Оливия — твоя ровесница. Почему была выбрана именно такая подача?
— Это отсылка к тому, что, как и ей, мне же тоже было 12 лет на тот момент, когда происходят эти события в 94-м году. Думаю, что мне было проще вообразить себя ею. На самом деле я очень сильно опасаюсь обвинений в культурной апроприации — мол, что я, с Урала, могу знать о горестях и бедах руандийского народа. Конечно же, ничего не могу я о них знать. И поэтому я выбрала героиню, с которой могу соединиться. Она так же, как и я, например, ничего не понимает в причинах розни между хуту и тутси, двумя этносами, населяющими Руанду. Она ничего не понимает в этой войне, но она лишилась дома и семьи. Ей надо как-то учиться жить дальше с этой травмой, жить в другой стране. Это что-то общечеловеческое, что может откликнуться каждому. Для этого необязательно родиться в Раунде.
— Ульяна, а почему такое название, почему таракан?
— Сторонники военизированного ополчения в Руанде называли представителей этноса тутси «иньези» (таракан на языке киньяруанда). Тем самым они унижали их, называя вредными насекомыми, заявляли о том, что следует их просто вымести из страны поганой метлой, чтобы от них не осталось никакого следа. И я очень хотела, чтобы книга была о человеческом достоинстве, потому что наступает момент, когда ребенок, Оливия, задается вопросом: «Если все вокруг считают, что я таракан, они же не могут все ошибаться? Может быть, это действительно так». Но мне как раз хотелось показать, что ни один человек не может быть дискриминирован на основании своей веры, национальности или убеждений.
— Какие серьезные темы затрагивает книга в аспекте подросткового мировоззрения? Что она дает читателю?
— Мне кажется, она рассказывает о том, что мир не черно-белый, что в нем очень много других разных красок и нужно учиться принимать людей с разными убеждениями. Она учит справляться с моментами острых переживаний. У Оливии после всего, что с ней случилось, ПТСР и одиночество. Она потеряла родителей и дом, сталкивается со школьным буллингом в новой стране. Но все-таки мне кажется, что это не столько о травме, сколько как раз о пути к исцелению. Это книга о надежде, о том, что связь с твоей страной, с твоим народом, с его историей — неразрывная и она делает тебя настолько сильной, что ты справишься со всем.
— В книге Оливия попадает в сложные ситуации — ПТСР, булинг. А вообще когда и в какой форме лучше об этом говорить с ребенком? Может, о геноциде вообще только старшеклассники могут узнавать?
— Здесь нет каких-то точно однозначных ответов, но мне кажется, что, стараясь сильно оградить детей от всего, мы воспитываем их в тепличных условиях. А потом они выходят в прохладный внешний мир, и это становится для них абсолютным шоком. Какие-то вещи важно проговаривать, и для каждого возраста есть свои художественные средства. Моя книга промаркирована 12+. Она не содержит жестких сцен насилия. Это исторический фон, на котором разворачиваются события, но здесь совершенно нет смакования физиологических подробностей.
— Такая социально-историческая тематика вообще интересна подросткам?
— Сегодня определяющим для детской подростковой литературы является все-таки некоторый эскапизм. Сейчас самые востребованные жанры — фэнтези, азиатская тематика. И все это связно с волшебством, магией. Но в то же время есть издательства, которые продолжают выпускать умную подростковую литературу, которая становится отправной точкой для больших разговоров и в семье, и в школе. Это совершенно не противоречащие друг другу явления.
— Расскажи, пожалуйста, об иллюстрациях книги. Они шикарные, они цепляют с первого взгляда. Кто автор?
— Это очень молодая художница Вика Голубева. Издательство «Абрикобукс» выстраивает работу таким образом, что автор и художник работают в тандеме. То есть художник знакомится с текстом и предлагает свое видение. Когда Вика предложила свои эскизы, наброски, я поняла, что это вообще не мэтчится (сходится. — Прим. ред.) с картинкой в моей голове. Но я считаю, что каждый должен заниматься своим делом. Поэтому если художник увидел это так, то это здорово.
— Наверняка у тебя есть какие-то идеи для новой книги?
— Я все время нахожусь в процессе либо раздумывания, либо уже написания истории. Сейчас работаю над двумя. Одна из них связана с Аркаимом.
Сюжет книги «Таракан из Руанды»
Главная героиня, руандийка Оливия Каремера, вынуждена оставить родину и перебраться в Канаду, где учится в колледже. Но отзвуки геноцида, развязанного хуту против тутси, из-за которого ей пришлось бежать из Африки, настигают Оливию и в Монреале.